کلام آسمانی و آیات حکمت آموز

کلام آسمانی و آیات حکمت آموز

ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺪﺍ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻣﺨﻮﺍﻥ
کلام آسمانی و آیات حکمت آموز

کلام آسمانی و آیات حکمت آموز

ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺪﺍ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﻤﻲ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻣﺨﻮﺍﻥ

نیکی به پدر و مادر و گفتار کریمانه با آن ها و گستردن بال فروتنی برای آن دو از روی مهربانی


الإسراء


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ

ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﺪﺍ ﻛﻪ ﺭﺣﻤﺘﺶ ﺑﻲ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﺍﺵ ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ. 


وَقَضَىٰ رَبُّکَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِیَّاهُ وَبِالْوَالِدَیْنِ إِحْسَانًا إِمَّا یَبْلُغَنَّ عِندَکَ الْکِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ کِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا کَرِیمًا

ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺕ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﭙﺮﺳﺘﻴﺪ ، ﻭ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﻴﻜﻲ ﻛﻨﻴﺪ ; ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﻭ ﻧﻔﺮﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻱ ﺭﺳﻨﺪ [ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺘﻮﻩ ﺁﻭﺭﻧﺪ ] ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺍُﻑ ﻣﮕﻮﻱ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻧﺎﻥ [ ﺑﺎﻧﮓ ﻣﺰﻥ ﻭ ] ﭘﺮﺧﺎﺵ ﻣﻜﻦ ، ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺳﺨﻨﻲ ﻧﺮم ﻭ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ [ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﺍﻧﻪ ] ﺑﮕﻮ .(٢٣) 


وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا کَمَا رَبَّیَانِی صَغِیرًا

ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﺤﺒﺖ ، ﺑﺎﻝ ﻓﺮﻭﺗﻨﻲ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﺭ ﻭ ﺑﮕﻮ : ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺍ ! ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﺱ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﻛﻮﺩﻛﻲ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ، ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺣﻤﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻩ .(٢٤) 


رَّبُّکُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِی نُفُوسِکُمْ إِن تَکُونُوا صَالِحِینَ فَإِنَّهُ کَانَ لِلْأَوَّابِینَ غَفُورًا

ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻴّﺖ ﻫﺎ ﻭ ﺣﺎﻟﺎﺗﻲ ﻛﻪ [ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺗﺎﻥ ] ﺩﺭ ﺩﻝ ﻫﺎﻱ ﺷﻤﺎﺳﺖ [ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎ ] ﺁﮔﺎﻩ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ ، ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩم ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﻱ ﺑﺎﺷﻴﺪ [ ﻭﻟﻲ ﻧﻴّﺖ ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ، ﻳﺎ ﺣﻘّﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺿﺎﻳﻊ ﻛﻨﻴﺪ ، ﺍﻣﺎ ﭘﺸﻴﻤﺎﻥ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﺪ ، ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ] ; ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﻣﺮﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ .(٢٥) 


وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْکِینَ وَابْنَ السَّبِیلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِیرًا

ﻭ ﺣﻖّ ﺧﻮﻳﺸﺎﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺣﻖّ ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯ ، ﻭ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺮﺍﻑ ﻭ ﻭﻟﺨﺮﺟﻲ ﻣﻜﻦ .(٢٦) 


إِنَّ الْمُبَذِّرِینَ کَانُوا إِخْوَانَ الشَّیَاطِینِ وَکَانَ الشَّیْطَانُ لِرَبِّهِ کَفُورًا

ﺑﻲ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺳﺮﺍﻑ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﻟﺨﺮﺟﺎﻥ ، ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ ﺍﻧﺪ ، ﻭ ﺷﻴﻄﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺭﺩﮔﺎﺭﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺳﭙﺎﺱ ﺍﺳﺖ .(٢٧) 

شکر گزاری نعمت های خداوند و نیکی به والدین

وَوَصَّیْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَیْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَىٰ وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِی عَامَیْنِ أَنِ اشْکُرْ لِی وَلِوَالِدَیْکَ إِلَیَّ الْمَصِیرُ

ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﺎﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪ، ﺳﺴﺘﻲ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺳﺴﺘﻲ. ﻭ ﺍﺯ ﺷﻴﺮ ﺑﺎﺯﮔﺮﻓﺘﻨﺶ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ. [ﺁﺭﻱ، ﺑﻪ ﺍﻭ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ] ﻛﻪ ﺷﻜﺮﮔﺰﺍﺭِ ﻣﻦ ﻭ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺕ ﺑﺎﺵ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ [ﻫﻤﻪ ] ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ. 


وَإِن جَاهَدَاکَ عَلَىٰ أَن تُشْرِکَ بِی مَا لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِی الدُّنْیَا مَعْرُوفًا وَاتَّبِعْ سَبِیلَ مَنْ أَنَابَ إِلَیَّ ثُمَّ إِلَیَّ مَرْجِعُکُمْ فَأُنَبِّئُکُم بِمَا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ

ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺷﺮﻙ ﻭﺭﺯﻱ، ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ اطاعت مکن ، ﻭ [ﻟﻲ ] ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﻛﻦ، ﻭ ﺭﺍﻩ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﻦ ﻛﻪ ﺗﻮﺑﻪ ﻛﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﻣﻦ ﺑﺎﺯﻣﻲ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ [ﺳﺮﺍﻧﺠﺎم ] ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ، ﻭ ﺍﺯ [ﺣﻘﻴﻘﺖ ] ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺩﺍﺩﻳﺪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ. 

لقمان ۱۴


************************************

وَوَصَّیْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَیْهِ حُسْنًا وَإِن جَاهَدَاکَ لِتُشْرِکَ بِی مَا لَیْسَ لَکَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَیَّ مَرْجِعُکُمْ فَأُنَبِّئُکُم بِمَا کُنتُمْ تَعْمَلُونَ

ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﻜﻲ ﻛﻨﺪ ﻭ[ﻟﻲ] ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺩﺭﻛﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻥ ﻋﻠﻢ ﻧﺪﺍﺭﻱ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺷﺮﻳﻚ ﮔﺮﺩﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻣﻜﻦ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻣﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻱ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ [ﺣﻘﻴﻘﺖ] ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺩﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ 

العنکبوت ۸